Bonsai Guide Book In Japan Index-e  >  Miyabi Bonsai-Art  >  Terms  <  Japanese    



MIYABI BONSAI-ART by Higuchi Takeshi
"Display of Bonsai, Suiseki and Curio in Tokonoma"


First step of Bonsai display.


Vol.19.21.31   List Of Japanese Bonsai Terms

Last modified: 2002/08/15



It is better that you use with the Japanese name.
The * mark links to the reference data.


[ Plant names ]   [ Styles ]   [ Bonsai terms ]   [ Bonsai pot ]   [ Size ]

A , B , C , D , E , F , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z ,    Bottom



Aka dama tsuchi:
Akadama soil.
Type of soil used for bonsai; highly porous with excellent moisture retention and allows air circulation.

盆栽に使う用土の種類のひとつ。
多孔質で水持ちがよく、空気の流通性に優れている用土。
単独では粒が崩れやすいので、3割程度の砂を配合すると良い。




[ Mizu ga ] Amai:
Sweet.
Refers to the amount of water applied; implies generous. To water sparingly is called Karai (Hot or Pungent).

灌水量を言い表す言葉。
1日の水やりの回数が多いという意味。灌水量が少ない場合は水が辛いと表現する。


Page Up

*
Ara kawa sho:
Tree with rough bark.

樹皮の荒れる性質。




Ara ki or ara gi:
Freshly dug tree or new tree.
Freshly dug tree promising as bonsai material.
Collected or field grown tree that is potted for the first time or a tree that is to be trained for the first time.

山採り後で仮植え中のものや、畑上げものなどでまだ手が入れられていない、これから本格的に樹作りを始めようという素材のこと。


Page Up


Atama / [ Ju ] Shin:
Head.
Crown or apex of the tree.
Considered the most important feature of the tree; treatment of the apex determines deftness of the bonsai artist.

盆栽の頭部、樹冠部のこと。
頭をうまくまとめられるかどうかで、 その人の技量が図ることができるほど、盆栽にとって重要な部分。




Bon kei:
Natural landscapes.
Natural landscapes in a dish (with rocks, plants, animal figures, houses).

鉢上にいろんな素材を用いて、景色(主に自然の縮図)を作ったもの。


Page Up


Sai kei:
Landscapes
Landscapes with rocks and trees but no figures.

盆景に、似ているが樹・石・苔のみで景色を創作する。



*
Chokkan:
Straight trunk or formal upright.
Tree growing straight up in a very orderly manner; is said to be the very basic form of bonsai, a tree with roots radiating from the base of a tapered trunk and having ideally placed branching.  

樹形の一つ。
文字通り、幹が真っ直ぐ上に向かって伸びている形。
整然とした美しさは、大きな魅力である。八方根張りやコケ順・枝順 など、盆栽の基本の要素が求められ、ごまかしのきかない樹形と言 われる。
下枝が弱らないよう、また、太い枝の元部を膨らませない ことが樹づくりのポイント。


Page Up


Cho kkon:
As stick or straight root.
Tap root; the root that grows straight down from the center of the trunk; the strength of the tap root determines the trunk girth and height of the tree; normally the tap root is eliminated to encourage side root growth and trunk taper.

真っ直ぐ下に伸びる根。
盆栽では、浅い鉢を使うことが多いので、若木の間に切り詰めておく。
特に実生の場合は、種子から初めて真下に伸びた根のことを指す。
自然木ではこの根が下に伸びる力で、幹は高くかつ太くなる。
しかし、盆樹の場合はこれを放置して、伸ぱしていると横根(ひいてはこれが根張りになる)に力が行き渡らないので、一般 的には早めに切除する。




Dai ki:
Parent plant.
Parent plant, stock (Tsugi-ho scion).

接ぎ木の土台になる樹。
盆栽には、根張りの良い台木が望ましい。




Dou buki [ Dou buki me]
Adventitious Budding.
New growth on the trunk or between existing branches; appears when branch  ends are pruned back; the degree success of forced budding depends on the  variety of tree.

幹や枝の途中に芽が吹くこと。
枝を追い込む剪定によって促す。
樹種によって胴吹きしやすいものと、胴吹きしにくいものがある。


Page up


Eda bone:
Branch structure.
Branch structure; with added meaning to include Edna-shin (Branch Center or Core).

枝の骨格。枝芯も意味に含まれる。




Edna fuse:
Branch deflection.
Bending a branch downward to a horizontal or downward position; to allow sun penetration to the core of tree, air circulation, controls the strength of branch tips and gives the impression of age.

上向きの枝を水平もしくは下向きに伏せること。 
フトコロ部への日照・通風が良くなる、枝先の力の抑制、時代感を表現できるといっ た利点がある。


Page Up


Edna gin:
Artificially bleached branches.

枝先の枯れた、樹皮の剥がれた木質部。



Edna Jun:
Branching sequence.
The sequence of the main branches; branching alternating from side to side is ideal and considered the basic form of design.

役枝の順序。右・左・右…と交互に置かれるのが理想で、枝順の基本とされる。


Page Up


Edna nuke:
Branch elimination:
Same as scented (Pruning).
Removal of unwanted branches.

「剪定」と同義。




Edna shin:
Branch center.
Core or center of the branch to include the branch taper, flow and how it attaches to the trunk.

枝の芯・流れの中心。
幹と同じように、コケ順や模様にも気を配りたい。


Page Up


Eda Tanya:
Branch shelf.
Branch extending from the trunk with subsequent ramification to form a pad. To have a number of pads is called Eda-wari (Branch division); displays depth and volume and also should allow sun penetration and air circulation to the base of each branch.

ひとつの枝から出た葉を、ひとかたまりにせず、小さなブロックに分けた集合体。
こうすることを「棚割り」という。
奥行きや立体感を 表現でき、フトコロ部への日照・通風も良くなる。




Eda uchi:
Branching:
Harmonizing effect of branches.
Position and condition of the branch, similar meaning with Eda-jun (Sequence of Branching). but includes reference to length and flow of the branches.

枝の付き方や出方。
狭義には「枝順」とほぽ同じだが、長さや模様といった枝の芸昧を含めた解釈でも用いられる。

Page up


Gi sei shi ( Gi sei eda ):
Sacrifice branch.
Branch left to grow wild for the purpose of overall tree growth.

本来不要だが、樹を生長させるために、又は傷口の修復を促進させるために、故意に残しておく枝のこと。




Goro tsuchi:
Course soil.
Bonsai soil such as akadama or sand graded by size, the Gorotsuchi being the most course; the course soil used in the bottom of the pot allowing good drainage and aeration.

盆栽用土の赤玉土や砂は、大きさによって区分されるが、その中でもゴロ土はもっとも大きな粒のこと。
鉢底に敷き、排水性や空気の流通を良くする効果がある。
植替え直後と数ヶ月後では、粒子の間隙が変化して保水性も変わるので、薄い鉢では特にゴロ土を使用しなくても支障はない。

Page up


Ha gari:
Pinching out leaves.

樹勢調節のために、葉の数を減らすこと(これを部分葉刈りという)。
または、二番芽を出させる目的で、(この場合は、8割以上の)葉を刈り取ること。




Ha mizu:
Misting
Spraying leaves with water.

葉を主に、水を掛けること。
夜露の代わりに、または風の強いときの乾燥を、補うために。


Page Up


Hari gane kake:
Wiring a tree.

整枝技方法の一つ。
雑木では、傷を付けないために、早いうちに外す。




Hon bachi age:
To replace with a high-class Bonsai dish for the exhibition.

鑑賞を目的に、似合った盆栽鉢に植え替えること。
完成に近づいた樹を、培養主体の鉢から、鑑賞を考慮して鉢合わせすること。


Page up


Ichi no eda:
Number one branch.
The first branch from the base of the tree: location and thickness in relation to the trunk considered very important to overall design.

根元から数えて最初にある枝を指す。
この枝の出る位置や幹の太さと の関係は、樹形全体に大きな影響を及ばす。




lkada buki:
Raft style.
A single fallen tree creating many trunks from its upturned branches.
In nature this phenomenon will take much longer to occur than the Netsuranari (Root connected growth).

盆栽樹形のひとつ。
幹が倒れ、そこから出た根が幹となった多幹樹形のひとつ。
山の中 でよく見られる姿だったためか、樹形としては根連なりよりも古く からあった。


Page Up


lki michi (or Mizu sui):
Life line or water in take.
Refers to the live portion of the trunk, Jin and Shari refers to the dead portion; usually appearing on hardwood trees. 

ジン・シャリは樹の枯死した部分だが、これに対して水を吸い上げ ている部分を指す。
木質部の堅い樹種によく見られる。




Is sai sho:
First year from birth.
Seed that blooms the year it is planted; for bonsai or landscape trees it is the first year of seedling, graft or cutting that blooms, unites or roots after the first or second year.

種を蒔いたその年に開花結実する品種のこと。
とくに、盆栽・園芸界で は、実生・接ぎ木・挿し木後1〜2年で開花結実するものを指す。



*
Ishi tsuki or ishi duke:
Clinging to rock or rock-grown .
Miniature tree growing above or on a rock with roots clasping the
stone and reaching down into the soil.

石の窪みなどを利用して、樹を植え込んだもの。


Page up


Ji dai:
Period or age.
To show age; basic feature of all bonsai; "good Jidai" "shows Jidai" are expressions used when judging the tree; also used to refer to the bark of the tree, an old pot or the overall feeling of serenity received when viewing the tree.

古さ、もしくは古く見せること。
盆栽の基本的要素であり、「時代 が良い」 「時代が乗っている」 などと表現され、評価の対象となる。
幹肌や古い鉢など、他にも古さや落ち着きを、感じさせるものに対して広く使われる。




Ju sei:
Growth of the tree or tree vigor.
Normal or satisfactory growth of the roots, trunk and branches of the tree.

樹木の生育状態。
文字通り、樹の勢い。
枝葉、幹、根の伸長が順調 である状態を樹勢良好であるとする。


Page Up


Ju sei:
Tree character.
Characteristic of the tree; speed of growth, flower, fruit and leaves; adaptability to soil; resistance to insects and disease; acceptance to certain propagation methods also refers to care procedures and seasonal care; caution given to the importance of fully understanding the characteristic of the tree.

その樹種の持つ性質のこと。
生長のスピード、花・実・葉の性質、 土質条件、病害虫抵抗性、繁殖方法など、様々な要素がある。
管理 方法や作業時期などにも関係があるので、樹性をしっかりつかんでおくことが必要である。


Page Up


Ju shin:
Top of the tree.
Refers to the top of the tree; Jushin refers to the top of the tallest tree; in this case it determines the flow of the composition.

樹木の最上部を示す言葉。
一番上の樹の先端部分で幹の頂点を「樹芯」と呼ぶ。
樹形に大きな影響を及ぽし、特に流れを決める場合に重要な要素となる。



Next page

Page up



-INPAKU- Internet Fair 2001 JAPAN, which is sponsored by government. We had participated this fair.




"Bonsai Guide Book In Japan" produced by Higuchi Takeshi and MIYABI BONSAI-ART.


ご注意:  これらは盆栽を理解するための参考資料です。公式な文書等を作成される場合には、必ずご自身で正式な植物名や英文表記を確認して下さい。
前のページに戻る場合は、ブラウザの”戻る”ボタンを使ってください。
全てのページにおいて、 文章・画像および写真の無断転載を一切禁じます。

Attention:
When you make an official document, you should check the official botanical name with yourself.
This listing helps you who Japanese is a foreign language, when you understand the article of the bonsai photograph collection written by Japanese.
The author can accept no responsibility for errors or omissions of any kind.

To come back to the previous page use the "back" button on your browser.
Because a photographic image is large, please wait a moment to download this site.

You can not do reproduction or republication for commercial use.
The contents herein may be used subject to the prior contents by the owner of this website.
However the owners shall not waive any and all of the copyrights hereof.


Copyright(C) Higuchi Takeshi and MIYABI BONSAI-ART All Rights Reserved.
Special thanks to RYUEN, KIMIKO, BIKOH, GEKKOH, Andy Rutledge, Masaru Urabe, Kindai Bonsai, El Dorado Bonsai School, All Japan Shohin-Bonsai Association.
This site is sponsored, designed and maintained by GREENNOTE, Inc.
For feedback, contact me : Webmaster Higuchi Takeshi

Appearance : 2000/10/26


Back to the top.


mbd-192-31.htm 全日本小品盆栽協会へリンクします
Bonsai Guide Book In Japan